Home
Home

Welcome to

Nobby's Artists Page

Luz Casal



artists
Artists


Born in Boimorto, La Coruña, Galicia, Spain
11 November, 1958.
Signed a big contract in 1980 and
released her first single "El Ascensor".
After many years of shows, albums and TV,
Luz took time off during the 1990's.
She returned in 1999 with a new album
"Un Mar de Confianza", describing herself,
a reflection of her maturity as a singer and a person.

para ver en espaņol


A Cada Paso Que Doy

Voy por la vida hilvanando traspiés
Como una estúpida
Y cada día yo pienso "esta vez será la última"
No sé qué hacer, no sé como evitar
Ir por el mundo así,
Siempre dispuesta para tropezar
Lo mismo aquí que allí.

Creo que haciendo el tonto por la vida voy
Creo que en medio de un berenjenal siempre estoy
A cada paso que doy
Ir de narices contra una pared
Resulta cómico
Mas repetirlo una y otra vez
Es un mal crónico

No sé, no sé qué hacer
para evitar el tropezón
No sé, no sé qué hacer
para encontrar la solución
A cada paso que doy
Cada paso es un salto mortal
A lo enigmático
Cada paso es un paso fatal
A un fin dramático

Y sé, y sé que soy casi un peligro público
Y sé, y sé también, que soy un caso único
Yo sé que soy un caso muy especial
Yo soy un caso muy especial
A cada paso que doy


Every Step That I Take

I go through life stringing stumbles together
like a fool
And every day I think “this time will be the last”
I don’t know what to do, I don’t know how to avoid it
to go through the world like this
always ready to stumble,
either here or there

I think I go through life acting the fool
I think that I am always in the middle of a mess
every step that I take.
To go head on against a wall
has comical results
But to repeat it time and again
Is a chronic illness

I don’t know, I don’t know what to do
to avoid the stumbling
I don’t know, I don’t know what to do
to find a solution
Every step that I take
Every step is a somersault
To the enigmatic
Every step is a fatal step
to a dramatic end

I know, and I know that I am almost a public danger
I know, and I know too that I am a unique case
I know that I am a very special case
I am a very special case
at every step that I take

A La Sombra de Una Mentira
con Rosendo

Una sensación de merecer
me persigue sin cesar.
Un exceso de valoración
me pudiera confundir.

Dónde estás que tan poco se te ve?
Como admitir como deformidad
lo que no es repetición.
Si la maldita elección
la posibilidad es la sola solución

Y todo lo que consigo
es que nadie entienda que
A la sombra de una mentira moriré.

Por fin la idea original se funde con la piel
puesta en escena con tal precisión
que me llega a convencer.

Dónde estás que tan poco se te ve.
Es una forma de mediocridad
que me niego a poseer.
No tengo nada que perder para mal o para bien.

Y todo lo que consigo
es que nadie entienda
que a la sombra de una mentira moriré.

Me puedo abandonar y olvidar que estoy aquí,
gesticular, descomponer
aunque no pueda dormir.

Todo lo que consigo es que nadie entienda
que a la sombra de una mentira moriré.(x 2)


In The Shadow of a Lie


A feeling of deserving
follows me unceasingly
An excess valuation
could confuse me.

Where are you that you are seen so little?
how to accept as deformity
that which isn’t repetition.
If the damn choice,
the possibility, is the only solution

And all that I get
is that nobody understands that
In the shadow of a lie I will die.

In the end the original idea is based on the skin
put in the scene with such precision
that It gets to convince me

Where are you that you are seen so little
It’s a kind of mediocrity
that I refuse to have
I have nothing to lose for bad or for good

And all that I get
is that no one understands that
In the shadow of a lie I will die

I’m able to give in and forget that I am here,
To gesticulate, to upset
even though I may not be able to sleep.

And all that I get is that no one understands
that in the shadow of a lie I will die. (x 2)

 

Besaré el suelo otra vez

Cuanto más bella es la vida
más feroces sus zarpazos,
cuantos más frutos consigo
más cerca estoy de perder.
Por una caricia tuya
toco el cielo con las manos
pero sé que si te marchas,
besaré el suelo otra vez.

Grita al mundo, rompe el aire
hasta que muera tu voz,
que el amor es un misterio
y que importa sólo a dos.
Correremos por las calles,
gritaremos tu y yo
que el amor es un misterio
y que importa solo a dos.

Yo no quiero causar pena
sólo por mi condición
de mujer rota en esencia
y herida en el corazón.
No habrá un hombre en este mundo
que me vuelva a hacer caer,
porque sé que si se marcha
besaré el suelo otra vez.

Grita al mundo, rompe el aire
hasta que muera tu voz,
que el amor es un misterio
y que importa sólo a dos.
Correremos por las calles,
gritaremos tu y yo
que el amor es un misterio
y que importa solo a dos.

Cuando llegue el huracán,
que seguro ha de venir,
por marcharte e mis brazos,
por escaparte de mí
pensaré que fuimos grandes,
pensaré que fuimos dos,
tú en tu cuerpo, yo en el mío
y un sólo corazón.

Grita al mundo, rompe el aire
hasta que muera tu voz, ... etc.


I Will Kiss The Ground Again

How much more beautiful is life
when its blows are more savage;
how much more fruitful with itself
the closer I am to losing.
Through one of your caresses.
I can touch the sky with my hands
But I know that if you leave
I’ll kiss the ground again.

Shout at the world, smash the air
until your voice gives out
that love is a mystery
and that it’s important only to two
We will run through the streets
we will shout you and I
that love is a mystery
And that it’s important only to two.

I don’t want to cause grief
only through my situation as
a woman shattered in my essence
and wounded in my heart.
There will not be a man in this world
who will make me fall again
because I know that if he leaves
I’ll kiss the ground again.

Shout at the world, smash the air
until your voice gives out
that love is a mystery
and that it’s important only to two
We will run through the streets
we will shout you and I
that love is a mystery
And that it’s important only to two.

When the hurricane comes
which is sure to come
by walking away from my arms
by running away from me,
I will think that we were great
I will think that we were a couple
you in your body, I in mine
And one single heart

Shout at the world, smash the air
until your voice gives out... etc.

El Ascensor

El ascensor se paró
Pasé del frío al calor
No sé que sucedió
Nuestro sendero del sol.
El tiempo se me borró
No sé porque te besé
Tú fuiste él que empezó
Al abrazarme
Con tanta intensidad
Porqué sofoco
No sé que es lo que noto
Porque, porque estás tan loco
Ah, Oh, siento calor
Ah, Oh, Ah , Oh, O, ooh……

El ascensor se paró
Con su avería nos dio
Pretexto para hablar
Para llamar al amor
El ascensor nos unió
Quiero que vuelva a parar
Te volveré a besar
No sé que pasa
Que no puedo aguantar

Porqué sofoco
No sé que es lo que noto
Porque, porque estás tan loco
OhOhOh, siento calor

Porqué sofoco
No sé que es lo que noto
Porque, porque estás tan loco
Oh-Oh-Oh, siento calor
Ah, Oh, Ah , Oh, O, ooh……


The Elevator

The lift stopped
I passed from cold to hot
I don’t know what happened
Our path of the sun
Time was erased for me
I Don’t know why I kissed you
You were the one who started it
While hugging me
With such intensity
Why am I suffocating?
I don’t know what it is I take note of
Because, because you are so crazy
Ah, Oh, I feel hot,
Ah, Oh, Ah , Oh, O, ooh……

The lift stopped
With its breakdown it gave us
A pretext to talk
and to call on love
The lift united us
I want it to stop again
I will kiss you again
I don’t know what‘s happening
That I can’t bear it

Why am I suffocating?
I don’t know what it is I take note of
Because, because you are so crazy
Oh-Oh-Oh, I feel hot

Why am I suffocating?
I don’t know what it is I take note of
Because, because you are so crazy
Oh-Oh-Oh, I feel hot
Ah, Oh, Ah , Oh, O, ooh……

Eres Tú

Tantas son las vueltas
que mi mundo dio…
y nada que guardar!
Como iba a imaginar
que eras tú
que eras tú.

No eres ni tan grande…
ni tan especial
apareces natural
tu eres el sur
eres tú
eres tú.

No importa el tiempo
que he gastado en llegar
si esto es un sueño,
apúrame hasta el final…
eres tú
eres tú

No importa el tiempo
que he gastado en llegar
si esto es un sueño,
apúrame hasta el final…
Tú eres tierra
yo soy agua con que te has de regar
y aunque tengo un final
ya nada será igual.
Eres tú
Eres tú
Eres tú



You Are You

Many are the twists
that my world has given me
And nothing to show for it!
How could I imagine
what you might be
what you might be

You are not so great
nor so special
you seem natural
you are the south
you are you
you are you

It doesn’t matter the time
that I have spent in arriving
if this is a dream
use me till the end.
you are you
you are you

It doesn’t matter the time
that I have spent in arriving
if this is a dream
use me till the end.
You are the earth
I’m the water you should use to irrigate
And even though I have an end
Yet nothing will be the same
you are you
you are you
you are you
Es Por Ti

Escribo una y otra vez
”No puedo vivir sin ti”.
Me paso los días esperándote,
cómo te puedo amar si
lejos de mí estás,
si yo estoy loca es por ti.

Sé muy bien que desde este lugar
yo no llego a donde estás tú
y aunque dentro de mi copa está
reflejada tu fría luz
la beberé servil y acabada…
Es por ti,

Sin ti el amanecer
en lágrimas nacerá
mojando la lluvia que caerá sin fin
y tú me atraparás
con esa blanca luz.
Si yo estoy loca, es por ti.

Sé muy bien que desde este lugar
yo no llego a donde estás tú
y aunque dentro de mi copa está
reflejada tu fría luz
la beberé sevil y acabada…
Es por ti.
Y si estoy loca, es por ti




It's For You

I write time and again
“I’m not able to live without you”
I pass the days waiting for you
How can I love you if
You are far from me
if I’m crazy it’s for you

I know very well that from this place
I’m not going to get to where you are
And even though in my drink is
Reflected your cold light
I will drink it servile and finished
It’s for you

Without you the dawn
Will begin in tears
wetting the rain that will fall without end
And you will catch me
With that white light
If I’m crazy, it’s for you

I know very well that from this place
I’m not going to get to where you are
And even though in my drink is
Reflected your cold light
I will drink it servile and finished
It’s for you
If I’m crazy, it’s for you
Lo Eres Todo

Cada vez que veo tu fotografía
descubro algo nuevo
que antes no veía
y me hace sentir lo que nunca creí.

Siempre te he mirado indiferente,
eras tan solo un amigo
y de repente lo eres todo, todo para mí,
mi principio y mi fin.

Mi norte y mi guía, mi perdición,
mi acierto y mi suerte, mi equivocación,
eres mi muerte y mi resurrección,
eres mi aliento y mi agonía.

De noche y de día,
te lo pido por favor,
que me des tu compañía
de noche y de día… lo eres todo.

Dame tu alegría, tu buen humor,
dame tu melancolía,
tu pena y dolor,
dame tu aroma, dame tu sabor

Dame tu mundo interior,
dame tu sonrisa y tu calor,
dame la muerte y la vida,
tu frío y tu ardor,
dame tu calma, dame tu furor,
dame tu oculto rencor.



You Are Everything

Every time I look at your picture
I discover something new
That I didn’t see before
And it makes me feel what I never believed.

I had always looked indifferently at you
you were only a friend
and suddenly you are everything, everything to me.
my beginning and my end.

My north and my guide, my undoing
my success and my luck, my mistake
you are my death and my resurrection
you are my breath and my agony.

By night and day
I beg you please
that you give me your company
by night and day, you’re everything.

Give my your happiness, your good mood,
give me your sadness
your grief and pain
give me your smell, give me your taste.

Give me your inside world
give me your smile and your warmth
give me death and life
your cold and your eagerness
give me your calm and your fury
give me your hidden resentment

Mi Confianza

Si un día perdiera mi calma y mi paz,
no sabrías que hacer y como ayudar.
Si perdiera la fe,
tendría en ti algo en lo que creer.

Pongo mi confianza en ti,
tu no me dejarás, nunca me traicionarás.
Dos impulsos y un solo ser,
haciéndome pensar que puedo mantenerme en pie.
Nunca perderé mi confianza en ti.
Noo, nunca perderé mi confianza en ti.

Aaa, aaaa, aaa, aaaa….

Tu aliento me llevo al abrigo del mar,
lejos de la traición de tanta falsedad.
El tiempo inútil y gris,
no inyectará nunca su veneno mortal.

Pongo mi confianza en ti,
tu no me dejarás, y tienes tanto que decir.
Dos impulsos y un solo ser,
haciéndome creer que puedo mantenerme en pie.
Nunca perderé mi confianza en ti.

Noo, nunca perderé mi confianza en ti.
Noo, nunca perderé mi confianza en ti.
Noo, nunca perderé mi confianza en ti.
Noo, nunca perderé mi confianza en ti.
Noo, nunca perderé mi confianza en ti.


My Trust

If one day I lost my calm and my peace
you wouldn’t know what to do or how to help
If I lost my faith
I would have in you something to believe in.

I put my trust in you
You will not leave me, never betray me
Two pulses and one single being
Making me think that I can stay on my feet
Never will I lose my trust in you,
no, never will I lose my trust in you,

Aaa aaaa, aaa, aaaa….

Your breath I carry off to the shelter of the sea
Far away from the treachery of so much falsity
The weather useless and grey
will never inject it’s deadly poison

I place my confidence in you
You will not leave me and you have so much to say
Two pulses and one single being
Making me think that I’m able to stay on my feet
Never will I lose my confidence in you

No, never will I lose my trust in you,

No Me Importa Nada

Tú juegas a quererme,
yo juego a que te creas que te quiero…
buscando una coartada
me das una pasión que yo no espero…
y no me importa nada…
Tú juegas a engañarme…
yo juego a que te creas que te creo.
escucho tus bobadas
acerca del amor y del deseo…

y no me importa nada…
Y no me importa nada….
Que rías o que sueñes,
que digas o que hagas…
Y no me importa nada…

Por mucho que me empeñe estoy jugando
y no me importa nada…
Tú juegas a tenerme,
yo juega a que te creas que me tienes…
serena y confiada invento
las palabras que te hieren
y no me importa nada…
Tú juegas a olvidarme…
yo juega a que creas que me importa,
conozco la jugada,
sé manejarme en las distancias cortas…

y no me importa nada…
y no me importa nada…
que rías o que sueñes
que digas o que hagas…
Y no me importa nada…

que tomes o que dejés,
que vengas o que vayas…
Y no me importa nada…
que subas o que bajes
que entres o que salgas…
Y no me importa nada…



Nothing Matters To Me

You pretend to love me
I pretend that you believe that I love you
searching for an alibi
You give me a passion that I don’t expect
And nothing is important to me
You pretend to deceive me
I pretend that you believe that I believe you
I listen to your nonsense
About love and desire

And nothing matters to me
And nothing matters to me
Whether you laugh or you dream
Whatever you say or do
And nothing matters to me.

No matter how much I pledge to myself, I’m pretending
And nothing matters to me …
You pretend to have me
I pretend that you believe you have me
Calm and confident I invent
The words that wound you
And nothing matters to me
You pretend to forget me
I pretend that you believe it’s important to me
I know the game
I know how to manage myself in the short term.

And nothing matters to me
And nothing matters to me
Whether you laugh or you dream
Whatever you say or do
And nothing matters to me

What you take or what you leave
Whether you come or go
And nothing matters to me
Whether you go up or you come down
Whether you enter or leave
And nothing matters to me

Piensa En Mí

Si tienes un hondo penar
piensa en mí;
si tienes ganas de llorar
piensa en mí.
Ya ves que venero
tu imagen divina,
tu párvula boca
que siendo tan niña,
me enseñó a besar.

Piensa en mí
cuando sufras,
cuando llores
también piensa en mí.
Cuando quieras
quitarme la vida,
no la quiero para nada,
para nada me sirve sin ti.

(Se repite la ultima estrofa dos veces)



Think of Me

If you have a depth to suffer
Think of me
If you feel like crying
Think of me
You already see that I venerate
Your divine image
Your infant mouth
That, I being so young,
taught me to kiss.

Think of me
When you suffer
When you cry
Also think of me
When you want
to take my life
I don’t need it for anything
It is useless to me without you

(The last verse is repeated twice)

Quisiera Ser y No Puedo

Quién no quiere ser
distinto y especial,
ir más allá, parar el sol,
nunca defraudar,
no perder jamás la ilusión
en saber como amar.
Ser mil cosas a la vez,
tener libertad.

Quisiera ser y no puedo
en tu boca caramelo
quisiera ser y no puedo.

Yo no puedo ser
fantástica y genial,
siempre feliz, irracional,
santa e inmoral.
Habitando un mundo irreal
ajeno al dolor
donde el blanco y negro es
technicolor.

Quisiera ser y no puedo
roca y árbol, agua y fuego.
Quisiera ser y no puedo.

Quisiera ser lo que quiero
en tu boca caramelo
quisiera ser y no puedo.


I Would Like To Be But I Can't

Who doesn’t want to be
Different and special
To go further on, to stop the sun
Never to disappoint
Never to lose the illusion
To know how to love
To be a thousand things at the same time
To have freedom

I would like to be and I can’t
A sweet in your mouth
I would like to be and I can’t

I’m not able to be
fantastic y brilliant,
always happy, irrational,
saintly and immoral
Living in an unreal world
devoid of pain
Where white and black is
technicolor

I would like to be and I can’t
rock and tree, water and fire
I would like to be and I can’t.

I would like to be what I love
a sweet in your mouth
I would like to be and I can’t

Se Verá

Después de pasar
un largo invierno
se agradece ver el sol,
el nacimiento de una flor.

Ocupa un lugar
en mi memoria
la lluvia intensa al golpear
con furia en el cristal.
Tan sólo tenía tiempo atrás
motivos de sobra para llorar

Tan lejos del suelo en el que nací.
Prefiero tener los labios cerrados,
el cuerpo y mente abandonados,
serán horas de felicidad.
Se verá, se verá, se verá…

Conozco el perfil
de tu tristeza
algo impropia para quien posee
cuanto quiere y más.
Tus miedos de niño aún son hoy
motivos de sobra para llorar.

Un roce en tu espalda te hará cambiar.
Prefiero tener los labios cerrados,
el cuerpo y mente abandonados,
serán horas de felicidad.
Se verá, se verá, se verá…

Los labios cerrados, abandonados…
Se verá, se verá, se verá…
Se verá, se verá, se verá…
Los labios cerrados,
se verá, abandonados
Se verá, se verá, se verá…





You'll See

After enduring
A long winter
One is grateful to see the sun
the birth of a flower

It occupies a place
In my memory
The intense rain beating
With fury on the window
in times gone by, I had
reason and more to cry.

So far from the land where I was born.
I prefer to have the lips closed
The body and mind abandoned
There will be hours of happiness
You’ll see, you’ll see, you’ll see

I know the profile
of your sadness
something inappropriate for someone who possesses
all he wants and more.
Your childhood fears are still today
reason and more to cry

A touch on your back will make you change
I prefer to have the lips closed
The body and mind abandoned
There will be hours of happiness
You’ll see, you’ll see, you’ll see

Lips closed, abandoned…
You’ll see, you’ll see, you’ll see
You’ll see, you’ll see, you’ll see
Lips closed,
You’ll see, abandoned…
You’ll see, you’ll see, you’ll see

Sentir

Abre la puerta, no digas nada,
deja que entre el sol.
Deja de lado los contratiempos,
tanta fatalidad
porque creo en ti cada mañana
aunque a veces tú no creas nada.

Abre tus alas al pensamiento
y déjate llevar;
vive y disfruta cada momento
con toda intensidad
porque creo en ti cada mañana
aunque a veces tú no creas nada.

Sentir que aún queda tiempo
para intentarlo,
para cambiar tu destino.
Y tú, que vives tan ajeno,
nunca ves más allá
de un duro y largo invierno…

Abre tus ojos a otras miradas
anchas como la mar.
Rompe silencios y barricadas,
cambia la realidad
porque creo en ti cada mañana
aunque a veces tú no creas nada.

Sentir que aún queda tiempo
para intentarlo,
para cambiar tu destino…
Y tú, que vives tan ajeno,
nunca ves más allá
de un duro y largo invierno…

Abre la puerta, no digas nada


To Feel

Open the door, don’t say anything,
let the sun in
Leave aside the setbacks
so much fatality
because I believe in you every morning
even though at times you don’t believe anything

Open yours wings to thought
and let yourself fly
live and enjoy each moment
with complete intensity
because I believe in you every morning
even though at times you don’t believe anything

To feel that there is still time
to try it,
to change your destiny
And you, who lives so detached
you never see beyond
a hard and long winter

Open your eyes to other views
wide as the sea
break silences and barricades
change reality
because I believe in you every morning
even though at times you don’t believe anything

To feel that there is still time
to try it,
to change your destiny
And you, who lives so detached
you never see beyond
a hard and long winter

Open the door, don’t say anything

Tal Para Cual

Maldita sea, siempre estamos igual,
la pelea es un hecho fatal.
Nos llevábamos bien
y ahora todo va mal,
somos tal para cual.

Mala idea, el casarnos tú y yo,
mala idea formalizar el amor
en un contrato social
consiguiendo así
ir de mal en peor.

Somos notas discordantes,
no podemos entonar
los himnos de paz;
somos libres y arrogantes,
no podemos habitar,
tú y yo, un dulce hogar.

No es extraño que todo acabe mal,
te hago daño, tú me lo haces igual:
Un chispazo casual
forma un temporal,
somos tal para cual.

Una pena, que acabemos mal
en pelea por la razón más trivial
nos ponemos a cien,
somos tal para cual
dos fieras en un corral.

Somos notas discordantes,
no podemos afinar
los dos cantos de paz.
Fuimos libres como amantes,
no podemos habitar,
tú y yo, el mismo lugar.


Two of a Kind

Damn it, we are always the same
the quarrel is a fatal act
We were going well
and now everything is going bad
we are two of a kind

Bad idea, the marriage of us, you and I
bad idea to formalize the love
in a social contract
ending up like this
going from bad to worse

We are notes out of tune
we are not able to intone
the hymns of peace
we are free and arrogant
we are not able to dwell
you and I, in a sweet home

It’s not strange that it all may end badly
I hurt you and you do the same to me
An accidental spark
forms a storm
we are two of a kind

A pity, that we may end badly
a quarrel for the most trivial reason
we drive at a hundred
we are two of a kind
two wild animals in a cage

We are notes out of tune
we are not able to fine-tune
the two songs of peace
We were free as lovers
we are not able to dwell
you and I, in the same place

Te Dejé Marchar

He soñado con tus manos
pintando el cielo gris
con cuidado... muy despacio...
yo mirando desde aquí
en un jardín de lagrimas... lagrimas por ti.

Hemos vivido una isla
tanto tiempo flotando sobre el mar.
Yo te he visto... jugando con las olas
y la arena acariciar...
Yo sabia que te quería
Y you te traje dentro de mí

Pero te dejé marchar
yo te dejé marchar,
yo te dejé marchar
después de la ultima noche
yo te dejé marchar.

Soy una mujer... mi corazón se está desangrando
por la ternura que se fue, la que lo mató.
Mi pelo sopla al viento
yo canto fuerte... y lento
canto sobre tus noches... canto sobre el sabor
de la sal en tu piel

Pero te dejé marchar
y las olas no te traerán aquí
pero yo te esperare... en la orilla
aunque tu no volverás jamás.

Yo te dejé marchar
yo te dejé marchar,
yo te dejé marchar
después de la ultima noche
yo te dejé marchar
Yo te, yo te dejé marchar




I Let You Walk Away

I have dreamed with your hands
painting the sky grey
carefully....very slowly …
me looking from here
In a garden of tears…. tears for you

We have lived on an island
So Much time floating on the sea
I have seen you…playing with the waves
and caressing the sand
I knew that I loved you
And I brought you inside of me

But I let you walk away
I let you walk away..
I let you walk away
after the last night
I let you walk away...

I’m a woman, my heart is bleeding
for the tenderness that is gone, that which killed it
My hair blows in the wind
I sing strong...and slow
I sing about your nights ..I sing about the taste
of the salt on your skin

But I let you walk away..
and the waves will not bring you here
but I will wait for you .. on the shore
Even though you will never return

I let you walk away
I let you walk away..
I let you walk away
after the last night
I let you walk away...
I let you, I let you walk away

Un Día Marrón

Pienso al despertar, que es un día ingrato
que voy a llorar, casi todo el rato
El aire se perfuma de aprensión
Voy a tener un día marrón
Día de bruma en mi corazón
en mi corazón

Se presenta mal, hoy el panorama
Me voy a arropar dentro de mi cama
Me clava la amargura su aguijón
Voy a tener un día marrón
Día de bruma en mi corazón.
en mi corazón

Un día tonto, de pronto, sin una razón
No es gris ni negro, es sólo marrón
El día en que se te pega al cuerpo el camisón
No es gris ni negro, es sólo marrón.
es sólo marrón.
No es gris ni negro, es sólo marrón.

Pienso al despertar, que es un día ingrato
Y voy a llorar casi todo el rato
Crece como la espuma mi obsesión
Voy a tener un día marrón
Día de bruma en mi corazón.
en mi corazón.

Un día tonto, de pronto, sin una razón
No es gris ni negro, es sólo marrón
El día en que se te pega al cuerpo el camisón
No es gris ni negro, es sólo marrón.
es sólo marrón.
No es gris ni negro, es sólo marrón.




A Brown Day

I think on waking up, that it’s an ungrateful day
I’m going to cry almost all the time
The air is perfumed with apprehension
I’m going to have a brown day
A misty day in my heart
in my heart

the view today. looks bad
I’m going to snuggle up in my bed
its sting nails the bitterness on me
I’m going to have a brown day
A misty day in my heart.
in my heart

A silly day, suddenly, without reason
It’s neither grey nor black, it’s only brown
The day that the nightie sticks to your body
It’s neither grey nor black, it’s only brown
it’s only brown
It’s neither grey nor black, it’s only brown

I think on waking up, that it’s an ungrateful day
I’m going to cry almost all the time
It grows like froth my obsession
I’m going to have a brown day
A misty day in my heart.
in my heart

A silly day, suddenly, without reason
It’s neither grey nor black, it’s only brown
The day that the nightie sticks to your body
It’s neither grey nor black, it’s only brown
it’s only brown
It’s neither grey nor black, it’s only brown

Un Pedazo De Cielo

Vamos dejando huellas
que otros podrán seguir,
siempre pintando estelas
que vuelven al mar un instante después.
Trazando los caminos que a Roma siempre irán.
Más tarde es el destino
quien pone a la “i” otro punto de más.

Grita si estás cansado, salta si ves el miedo,
canta si hay un amigo que pueda ofrecer
un pedazo de cielo.
Vamos dejando a un lado
lo que nos hace sufrir,
puede ser la locura
que nadie puede impedir.

Cuando se agote el tiempo
y no queden más verdades
que las del sentimiento,
aún puedes jugar con tu pasado…
Y luego verás que
cambia de color,
será la señal, lánzate ya…



A Piece of Heaven

We go along leaving footprints
that others will be able to follow
always painting trails that
return to the sea an instant after
tracing the paths that will always lead to Rome
Much later it is destiny
which puts the other extra dot on the "i"

Shout if you are tired, jump if you see the fear,
Sing if there is a friend who’s able to offer
a piece of the sky.
We go along leaving aside,
what makes us suffer
it can be the madness
that nobody is able to prevent.

When time runs out
and no more truths remain
except those of feeling,
you can still play with your past
And later you will see
how it changes color,
it will be the sign, then jump…

Voy A Por Tí

Quiero comerme el mundo entero
y morder la vida con los dientes
beber el fuego del poder
apurar su placer
romper el hielo con mi frente.

Jugarme el tipo para nunca perder
ser gigante pero no pigmeo
ir a por todas y a todo
apuntarme hasta a un bombardeo

Y voy a por ti
Y voy a por ti
Como una locomotora a por ti
Eres para mí
Eres para mí
Y voy a por ti ahora
(estribillo x 2)

Quiero hacer ruido hasta la traca final
cantar a gritos por la calle
avasallar sin ver si está bien o mal
quitar el miedo de mi mente

Y voy a por ti
Y voy a por ti
Como una locomotora a por ti
Eres para mí
Eres para mí
Y voy a por ti ahora

Y voy a disfrazarme de ángel para ti
Y seré tu sombra. Tu musa encantadora
tu gran pasión tu bella hurí.

Y voy a por ti
Y voy a por ti
Como una locomotora a por ti
Eres para mí
Eres para mí
Y voy a por ti ahora
(estribillo x 2)

I'm going for you (x 12)



I'm Going For You

I’d like to eat up the entire world
and to bite life with my teeth
to drink the fire of power
To refine its pleasure
to break the ice with my forehead

To play the type who never loses
to be a giant but not a pygmy
to go for all and everything
To chalk up for myself even a bombing

And I’m going for you
And I’m going for you
Like a locomotive for you
You are for me
You are for me
And I’m going for you now
(Chorus x 2)

I want to make noise until the final truce
to sing loudly through the street
subdue without seeing if it’s good or bad
to take away the fear from my mind

And I’m going for you
And I’m going for you
Like a locomotive going for you
You are for me
You are for me
And I’m going for you now

And I’m going to disguise myself as an angel for you
And I’ll be your shadow. Your enchanting muse
your great passion, your beautiful houri

And I’m going for you
And I’m going for you
Like a locomotive going for you
You are for me
You are for me
And I’m going for you now (x 2)


I’m going for you (x 12)

Se nació en Boimorto, La Coruña, Galicia, España, el 11 de noviembre, 1958

Firmó un contrato con una empresa grande en 1980 y grabó su primer simple "El Ascensor".
Después de muchos años de giros, presentaciones, albumes y televisión, Luz se retiró durante la década del los 90.
Volvió en 1999 con un disco nuevo "Un Mar de Confianza", el nombre de lo que se aplica a ella misma, y refleja su madurez como cantante y como persona.