Home
Home

Welcome to

Nobby's Artists Page

Ella Baila Sola



artists
Artists

This is a Madrid duo despite the unusual group name.
Marilia Casares was born in Cuenca, 17 December 1974. She moved to Madrid at age 5. She was studying for her university entrance exams with her friend Marta when they found their voices harmonised beautifully. They started singing together and by 1996 they recorded their first album
They have been a singing sensation ever since. They write all their own songs and have recorded some in English which they speak well.
There has been talk of them splitting but I don't know if that has happened or will happen.

 

para ver en espaņol


Amores de Barra

Te has llevado sólo lo que yo quería
me has dejado bailando bajo la luz del día
sólo ha sido la historia que se acaba
cuando sale el sol
y así es mejor

Amores de barra y un lápiz de labios
mal puesto en el baño
colirio en los ojos pegote de rímel
la copa en la mano
y vuelvo a tu lado

Calculando no acercarme demasiado
planeando la manera de manejar tus manos
te comparo con el resto del ganado
y decido dar un paso más

Amores de barra y un lápiz de labios
mal puesto en el baño
colirio en los ojos pegote de rímel
la copa en la mano

Son las doce, hasta las cinco te utilizaré
no hace falta que mañana te vuelva a ver
sólo un coche necesito para volver
ciao cariño esta noche lo he pasado bien
na na na...

Amores de barra y un lápiz de labios
mal puesto en el baño
colirio en los ojos pegote de rímel
la copa en la mano

Amores de barra y un lápiz de labios
mal puesto en el baño
colirio en los ojos pegote de rímel
la copa en la mano
y vuelvo a tu lado


Singles-Bar Affair

You have taken away only what I wanted
you have left me dancing under the light of the day
it has only been the story that finishes
when the sun comes up
and it’s better like this

Bar affair and lipstick
badly put on in the restroom
eye-drops in the eyes, patches of mascara
drink in my hand
and I return to your side

Calculating not to move in too close
planning the way to manage your hands
I compare you to the rest of the livestock
and I decide to take another step

Bar affair and lipstick
badly put on in the restroom
eye-drops in the eyes, patches of mascara
drink in my hand

It is 12 o’clock, I will use you until five
I don’t have to see you tomorrow
I only need a car to get home
Ciao darling, I have enjoyed tonight,
Na, na, na

Bar affair and lipstick
badly put on in the restroom
eye-drops in the eyes, patches of mascara
drink in my hand

Bar affair and lipstick
badly put on in the restroom
eye-drops in the eyes, patches of mascara
drink in my hand
and I return to your side
Lo Echamos a Suertes

¿Por qué ya no me baila un gusano en la tripa,
cuando suena el teléfono y escucho tu voz?
¿Por qué no me arreglé para la última cita
y no usé su perfume ni me puse tacón?

Será que la rutina ha sido más, más fuerte,
se han ido la ilusión y las ganas de verte.
Pero me cuesta tanto decirlo a la cara,
aguanto un poco más o lo echamos a suertes...

...¿Por qué ya no es mi tipo?
¿por qué no es lo de siempre
cuando quedamos juntos y nos vamos a un bar?
¿Por qué ahora necesito estar con mucha gente
y cuando estamos solos no te quiero besar?

Será que nuestra vida ya no es diferente.
Hacemos todo igual que el resto de la gente...

We Trust to Luck

Why doesn’t a worm dance in my belly
When the phone rings and I hear your voice?
Why don’t I do myself up for our latest date and
I don’t use your perfume nor wear high-heels

It must be that the routine has been very, very strong
The illusion and the desire to see you have gone
But I find it hard to say it to your face
I will hold on a little longer or we trust to luck

Why aren’t you still my type
Why isn’t it like always
when we are together and we go to a bar?
why do I need to be with lots of people
and when we are alone I don’t want to kiss you?

Could it be that our life now isn’t different?
We do the same as everybody else ….


Que Se Me Va de Las Manos
Autor: Marilia A. Casares

Que se me va de las manos
entre el humo de los coches, el verano
Que se me olvida la gente
que con más o menos suerte, me ha ayudado

Y se me va de las manos
mientras los días siguen pasando
Y yo perdiendo la calma, ciudad extraña
Veremos si hoy trae la suerte
tu llamada en mi ventana

Que los relojes no duermen
y en mi mente sus agujas son espadas
Y se me va de las manos
mientras los días siguen pasando
Y yo perdiendo la calma, ciudad extraña

Que se me va de las manos
entre el humo de los coches, el verano
Que se me olvida la gente
que con más o menos suerte, me ha ayudado

Y se me va de las manos
mientras la vida sigue pasando
Y yo perdiendo la calma, ciudad extraña
Veremos si hoy trae la suerte
tu llamada en mi ventana

Que los relojes no duermen
y en mi mente sus agujas son espadas
Y se me va de las manos
mientras la vida sigue pasando
Y yo perdiendo la calma, ciudad extraña

De mi pasado, de mi pasado
que se me va de las manos,
que se me va de las manos,
que se me va de las manos,
que se me olvida la gente,
que se me va de las manos,
que se me va de las manos,
que se me va de las manos.


It's Out of My Hands


That it is out of my hands
between the smoke of the cars, the summer.
That the people forget me,
those who with more or less luck, have helped me

and it’s out of my hands
while the days keep passing
and I keep losing my calm, foreign city
We will see if today your call
through my window brings luck,

The fact that the clocks don’t sleep
and in my mind their hands are swords
and it’s out of my hands
while the days keep passing
and I keep losing my calm, foreign city

That it is out of my hands
between the smoke of the cars, the summer.
That the people forget me,
those who with more or less luck, have helped me

And it is out of my hands
while life keeps happening.
and I keep losing my calm, foreign city
We will see if today your call
through my window brings luck,

The fact that the clocks don’t sleep
and in my mind their hands are swords
and it’s out of my hands
while life keeps happening
and I keep losing my calm, foreign city

From my past, from my past
That it is out of my hands
That it is out of my hands
That it is out of my hands,
That the people forget me,
That it is out of my hands, etc

Somewhere, someone has written this explanation:
The song deals with a person of average/middle age who has been on vacation for a period of time driving from place to place (hence the “smoke of the cars”) between strangers who neither know her nor are interested in her and little by little she
goes on losing her calm and longs for her hometown and the friends she left there.

   
Éste es un dúo femenino de origin madridleño a pesar del nombre que parece indicar una sola chica.
Marilia Casares se nació en Cuenca, el 17 de diciembre de 1974. Se trasladó a Madrid cuando tenía 5 años. Estudiaba por el COU con su amiga Marta cuando descubrieron que sus voces encajaban perfectamente. Empezaron a cantar como dúo y en 1996 grabaron su primer álbum.
Han sido una sensación cantante desde entonces. Ellas mismas escriben todas sus canciones y han grabado unas en el inglés, lo que hablan bastante bien.
Hay unos que dicen que las dos van a abandonar el dúo pero no se puede confirmar, y yo no lo sé.