Home
Home

Welcome to

Nobby's Artists Page

Javier Solís



artists
Artists

Born in 1931 in Tacubaya, Mexico City, Mexico.

He cut his first album in 1950; His first hit, "Llorarás," came two years later. Javier Solís died in 1966 at age 35 from complications resulting from gall bladder surgery.

para ver en espaņol






Born Gabriel Siria Levario, Javier Solís became known as one of the most recognized Mariachi solo artists in Mexico. Coming from humble beginnings, at a young age Solis had to drop out of school to help support his family. He trained as an amateur boxer for six years with aspirations of turning professional, but quit after his father urged him to choose a more "decent" career.

Amigo Organillero

Amigo organillero
arranca con tus notas
Pedazos de mi alma
no importa que el recuerdo
destroce mis entrañas
tú sigue, toca y toca.

Como un puñal de luto
está grabada en mi alma
aquella noche negra
cuando en mis brazos
sus ojos se cerraron
Sus labios muertos
ya nunca más me hablaron
Quiero morir

No tengo ya aquel amor tan puro y santo
Quiero seguir al más allá
A la que quiero tanto
en esta noche en que la muerte espero
sigue tocando amigo organillero. ...


Organ-grinder Friend

My organ grinder friend,
with your music start tearing out
pieces of my soul
it is not important that the memory
rips out my innards
you continue, play and play

like a dagger of mourning
that black night
is embedded in my soul
when in my arms
her eyes were closed
her dead lips
never spoke to me again
I want to die

I no longer have that love so pure and holy
I want to follow her over there
I love her so much
in this night in which I await death
continue playing my organ grinder friend
Bésame y Olvídame

Olvídame por dios yo te lo pido
Ya no quiero ser la sombra de tu vida
arranca de tu pecho mi cariño
que no ha sido mas que llanto para ti

Yo te pido que me beses y que me olvides
que me olvides para siempre
sin recorrer
olvida para siempre mis amores
con el tiempo tú las gracias me darás

Kiss Me and Forget Me

Forget me for God’s sake I ask of you
I don’t want to be the shadow in your life
rip out my love from your chest
that has been no more than sorrow for you

I ask that you kiss me and that you forget me
that you forget me forever
without going over it
forget forever my loving
in time you will thank me for it


Carabela

Estoy en el puente de mi carabela
Y llevo mi alma prendido a ti amor
un soplo de amores empuja mi vela
Y zarpo cantando, y zarpo cantando
divina canción

Ni marco mi ruta ni llevo camino
por donde me nave ha de navegar
yo sé que sin rumbo
me lleva el destino
Y será un día mi nave
Y será un día mi nave
La reina del mar

Que mar que mi ruta
el ave que vuela
la estrella errante
por el raudo ciclón
Yo quiero ver limpia
mi fúlgida estrella
Y será un día mi nave
Y será un día mi nave
La Diosa del mar


Caravel (Sailing Ship)

I am on the bridge of my caravel
And I carry my soul fastened to you, love
A gust of love propels my sail
I weigh anchor singing, I weigh anchor singing,
divine song

I neither mark my route nor set a path
where my ship has to navigate;
I know that without a course
destiny carries me
and my ship will one day be
and my ship will one day be
the queen of the sea

the sea as my route
the bird that flies
And the wandering star
through the swift cyclone
I want to see cleanly
My glowing star
And my ship will one day be
And my ship will one day be
The goddess of the sea

Con Mis Propios Manos

Se fue al clarear el alba
por el camino bañada en llanto
Y yo que la quiero tanto
lleno de orgullo la vi partir.

Así con mis propias manos
cavé la tumba del alma mía
No más por ser tan cobarde,
por no decirle que la quería.

Me vi en sus negros ojos
y al despedirse, sentí la muerte
Tal vez ya cambió su suerte,
la mala suerte que yo lo dí.

Así con mis propias manos...

Así con mis propias manos...

With My Own Hands

She went to brighten the dawn
by the path bathed in weeping
and I who love her so much
too full of pride watched her set out

So with my own hands
I dug the grave for my soul
Never again being so cowardly
Through not telling her that I loved her

I saw myself in her dark eyes
and on saying goodbye I felt death
Perhaps her luck has changed now
the bad luck that I gave her

So with my own hands

So with my own hands

Échame a Mí La Culpa

No sufro, más lloro
Sabes mejor que nadie
que me fallaste
que lo que prometiste
se te olvidó

Sabes a ciencia cierta
que me engañaste
aunque nadie te amara
igual que yo

Lleno estoy de razones
pa' despreciarte
y sin embargo
quiero que seas feliz

Que allá en el otro mundo
en vez de infierno
encuentres gloria
y que una nube de tu memoria
me borre a mí

Dile al que te pregunte
que no te quise
dile que te engañaba
que fui lo peor

Échame a mí la culpa
de lo que pasa
cúbrete tú la espalda
con mi dolor

Que allá en el otro mundo
en vez de infierno
encuentres gloria
y que una nube de tu memoria
me borre a mí

Échame a mí la culpa
de lo que pasa


Blame It on Me

I don’t suffer but I cry
You know more than anyone
That you failed me,
what you promised
was forgotten

You know for certain sure
that you deceived me
even though no-one could love you
as much as I did

I am full of reasons
to despise you
and regardless
I want you to be happy

Over there in the other world
instead of hell
May you encounter glory
may a cloud erase
your memory of me

Tell whoever may ask you
that I did not love you
tell him that I was deceiving you
that I was the worst

Blame me
for what happens
cover your own back
with my pain

Over there in the other world
instead of hell
May you encounter glory
may a cloud erase your
memory of me

Blame me
for what happens

El Camino de la Noche


Me voy por el camino de la noche
dejando que me alumbren las estrellas
me voy por el camino de la noche
porque las sombras son mis compañeras

Te quiero y no me he dado por vencido
algún día volveré por tu cariño
te quiero y no me creas arrepentido
porque mi gran amor no tiene olvido

No me importa que vayas donde vayas
no me importa que trates de perderte
yo te encuentro mujer hasta en la muerte
más allá de la pena y del dolor

Me voy por el camino de la noche
dejando que me alumbren las estrellas
me voy por el camino de la noche
porque las sombras son mis compañeras

No me importa que vayas donde vayas
no me importa que trates de perderte
yo te encuentro mujer hasta en la muerte
más allá de la pena y del dolor

Me voy por el camino de la noche
dejando que me alumbren las estrellas
me voy por el camino de la noche
porque las sombras son mis compañeras



Night Walk


I go on the night path
letting the stars light my way
I go on the night path
because the shadows are my companions

I love you and I have not given up
some day I will return through your tenderness
I love you and don’t think I am repentant
because my great love does not forget.

It doesn’t matter to me that you go where you go
Nor is it important that you try to get lost
I will find you woman even as far as death
over there beyond the grief and pain

I go on the night path
letting the stars light my way
I go on the night path
because the shadows are my companions

It doesn’t matter to me that you go where you go
Nor is it important that you try to get lost
I will find you woman even as far as death
beyond the grief and pain

I go on the night path
letting the stars light my way
I go on the night path
because the shadows are my companions

El Loco

Dicen que yo no te conozco
que yo debo estar loco
soñando en tu querer
saben que estoy enamorado
así, desesperado
que ya no sé que hacer

Que me salgo en las noches
a llorar mi locura
y a contarle a la luna
lo que hiciste de mí.

Que abrazado de un árbol
le platico mis penas
como aquellas parejas
del oscuro jardín

Si me llaman el loco
porque el mundo es así
la verdad sí estoy loco
pero loco por ti

 

The Crazy One

They say that I don’t know you
That I have to be crazy
Dreaming about your love
They know that I’m in love
Like this, in despair
And now I don’t know what to do

That I go out at night
To cry about my madness
And to tell the moon
What you have done to me

That hugging a tree
I chat to it about my suffering
Like those couples
in a dark garden

If they call me the crazy one
because the world is like this
The truth is yes I’m crazy
But crazy for you


El Pecador

Reconozco Señor
que soy culpable
sé que fui
pecador imperdonable

Hoy te pido Señor
me vuelvas bueno
porque tengo un amor
limpio y sincero

Y si voy a seguir
siendo igual que antes fui
no la dejes venir
a llorar junto a mí

Quítame su amor
porque soy un pecador
pero a ella, pero a ella
no la dejes sufrir (3)

De lo malo de ayer
hoy me arrepiento
es por eso que vengo
hasta tu templo

Hazme bueno Señor
te pertenezco
soy tu hijo también
y lo merezco

Y si voy a seguir
siendo igual que antes fui
no la dejes venir
a llorar junto a mí

Quítame su amor
porque soy un pecador
pero a ella, pero a ella
no la dejes sufrir ( x 3)


The Sinner

I recognize Lord
that I am guilty
I know I was
an unforgivable sinner

Today Lord I ask you
That you return me to goodness
because I have a love
clean and sincere

And if I am going to continue
being the same as I was before
don’t let her come
to cry next to me

take away from me her love
because I am a sinner
but as for her, but as for her
don’t you let her suffer

of the evil of yesterday
today I repent
that is why I come
up to your temple

Make me good Lord
to you I belong
I too am your child
and I deserve it

And if I am going to continue
being the same as I was before
don’t let her come
to cry next to me

take away her love from me
because I am a sinner
but as for her, but as for her
don’t you let her suffer

En Mi Viejo San Juan

En mi viejo San Juan
cuántos sueños forjé
en mis noches de infancia
mi primera ilusión
y mis cuitas de amor
son recuerdos del alma

Una tarde me fui
hacia extraña nación
pues lo quiso el destino
pero mi corazón
se quedó frente al mar
en mi viejo San Juan

Adiós, adiós, adiós
Borinquen querida
tierra de mi amor
adiós, adiós, adiós
mi diosa del mar
mi reina del palmar

Me voy pero un día volveré
a buscar mi querer
a soñar otra vez
en mi viejo San Juan

Pero el tiempo pasó
y el destino burló
mi terrible nostalgia
y no pude volver
al San Juan que yo amé
pedacito de patria

Mi cabello blanqueó
y mi vida se va
ya la muerte me llama
y no quiero morir
alejado de ti
Puerto Rico del alma

Adiós, adiós, adiós
Borinquen querida
tierra de mi amor
adiós, adiós, adiós
mi diosa del mar
mi reina del palmar

Me voy pero un día volveré
a buscar mi querer
a soñar otra vez
en mi viejo San Juan

In My Old San Juan

In my old San Juan
how many dreams I forged
in my childhood nights;
My first illusion
And my worries about love
are memories of the soul

One evening I went away
to a foreign nation;
well, destiny wanted it
but my heart
stayed facing the sea
in my old San Juan

Goodbye, Goodbye, Goodbye
beloved Borinquen (beach in San Juan)
Land of my love
Goodbye, Goodbye, Goodbye
My Goddess of the sea
My queen of the palm grove

I am going but one day I will return
To find my love
To dream again
In my old San Juan

But time passed
And destiny deceived
my terrible nostalgia
and I was not able to return
to San Juan which I loved
little piece of the fatherland

My hair has turned white
And my life is going
now death calls me
and I don’t want to die
separated from you
Puerto Rico of the soul

Goodbye, Goodbye, Goodbye
Beloved Borinquen
Land of my love
Goodbye, Goodbye, Goodbye
My goddess of the sea
My queen of the palm grove

I go but one day I will return
To find my love
To dream again
In my old San Juan

Entrega Total

Esta vez, ya no soporto
la terrible soledad
yo no te pongo condición
harás conmigo lo que quieras bien o mal

Llévame de ser posible
hasta la misma eternidad
donde perdure nuestro amor
porque tú eres toda mi felicidad

Llévame si quieres
hasta el fondo del dolor
hazlo como quieras
por maldad o por amor

Pero esta vez quiero entregarme a ti
en una forma total
no con un beso nada más
quiero ser tuyo sea por bien o sea por mal

Llévame si quieres
hasta el fondo del dolor
hazlo como quieras
por maldad o por amor

Pero esta vez quiero entregarme a ti
en una forma total
no con un beso nada más
quiero ser tuyo sea por bien o sea por mal


Total Surrender


This time, I’ll no longer endure
the terrible loneliness
I don’t place any conditions on you
You’ll do with me what you want, good or bad

Take me if it is possible
to the same eternity
Where our love can endure
Because you are all my happiness

Take me if you want
to the bottom depth of the pain
do as you want
for evil or for love

but this time I want to deliver myself
to you in a total form
not with a kiss and nothing more
I want to be yours be it for good or for bad

Take me if it is possible
to the same eternity
Where our love can endure
Because you are all my happiness

but this time I want to deliver myself
to you in a total form
not with a kiss and nothing more
I want to be yours be it for good or for bad

 

Esclavo y Amo

No sé qué tienen tus ojos
no sé qué tiene tu boca
que domina mis antojos
y a mi sangre vuelve loca

No sé cómo fui a quererte
ni cómo te fui adorando
me siento morir mil veces
cuando no te estoy mirando

De noche cuando me acuesto
a Dios le pido olvidarte
y al amanecer despierto
tan sólo para adorarte

Qué influencia tienen tus labios
que cuando me besan tiemblo
hacen que me sienta esclavo
y amo del universo

De noche cuando me acuesto
a Dios le pido olvidarte
y al amanecer despierto
tan sólo para adorarte

Qué influencia tienen tus labios
que cuando me besan tiemblo
hacen que me sienta esclavo
y amo del universo



Slave And Master

I don’t know what your eyes have
I don’t know what your mouth has
that dominates my whims
and makes my blood go crazy

I don’t know how I came to love you
Nor how come I was adoring you
I feel like dying a thousand times
When I am not looking at you

At night when I lay me down
I ask God to make me forget you
and at dawn I awake
only to adore you

What influence your lips have
that when they kiss me I tremble
they make me feel like a slave
and master of the universe

At night when I lay me down
I ask God to make me forget you
and at dawn I awake
only to adore you

What influence your lips have
that when they kiss me I tremble
they make me feel like a slave
and master of the universe

Esta Tristeza Mía

Esta tristeza mía
este dolor tan grande
los llevo más profundos
pues me han dejado sólo en el mundo

Ya ni llorar es bueno
cuando no hay esperanza
ya ni el vino mitiga
las penas amargas que a mí me matan

Yo no sé que será de mi suerte
que de mí no se acuerda mi Dios
ay, pobres de mis ojos
cómo han llorado por su traición

Yo no sé que será de mi suerte
que de mí no se acuerda mi Dios
ay, pobres de mis ojos
cómo han llorado por su traición

 

This Sadness of Mine

This sadness of mine
and this terrible pain
I bury them deeper
for they have left me alone in the world

when neither to cry is good
when there is no hope,
nor the wine relieves
the bitter grief that kills me

I don’t know what will be my luck
since my God doesn’t remember me
ay my poor eyes
how they have cried over your betrayal

I don’t know what will be my luck
since my God doesn’t remember me
ay my poor eyes
how they have cried over your betrayal


Julia

Soñé yo con tu amor
como se sueña en Dios
en tus ojos hallé
la respuesta a mi pasión

Al despertar mi embeleso de amor
de aquel sueño sacrosanto mi bien
juro nadie te amó
como te adoro yo a ti

Si es tormento vivir sin tu amor
y el amarte un eterno dolor
Julia mía yo quiero regar
con mis lágrimas tu corazón

Si soñando me hiciste llorar
y despierto me has hecho sufrir
si eso es vida yo quiero soñar
si eso es muerte yo quiero morir

Soñé yo con tu amor
como se sueña en Dios
en tus ojos hallé
la respuesta a mi pasión


Julia

I dreamt about your love
Like one dreams about God
In your eyes I found
The answer to my passion

On waking up my delight in love
from that sacrosanct dream my dear
I swear no-one loved you
Like I adore you

If it is torture to live without your love
And love for you an eternal pain
My Julia, I want to water
Your heart with my tears

if dreaming you made me cry
And awake you have made me suffer
If this is life I want to dream
If this is death I want to die

I dreamt about your love
Like one dreams about God
In your eyes I found
The answer to my passion

Lágrimas de Amor

Nos tenemos que decir adiós
porque quizás jamás
en la vida te vuelva a encontrar
nos tenemos que decir adiós
porque tal vez será
nuestra última noche de amor

Capullito de rosas que tienes para mí
corazoncito mío tengo que partir
aquí dentro de mi alma está lloviendo
como lluvia de llanto lágrimas de amor

Ya está la madrugada
ya empieza a amanecer
pero en mi triste día parece anochecer
aquí dentro de mi alma está lloviendo
como lluvia de llanto lágrimas de amor

Ya está la madrugada
ya empieza a amanecer
pero en mi triste día parece anochecer
aquí dentro de mi alma está lloviendo
como lluvia de llanto lágrimas de amor


Tears of Love

We have to say goodbye
because perhaps never
again in life will I meet you
we have to say goodbye
because maybe it will be
our last night of love

Little rosebuds that you have for me
darling heart of mine I have to leave
here inside my soul it is raining
like rain from weeping tears of love

Already it is daybreak
the beginning of dawn
but in my dreadful day it seems like dusk
here inside my soul it is raining
like rain from weeping tears of love

Already it is daybreak
the beginning of dawn
but in my dreadful day it seems like dusk
here inside my soul it is raining
like rain from weeping tears of love

Las Rejas No Matan

Si hasta en mi propia cara
coqueteabas mi vida
qué será a mis espaldas
y yo preso por ti

Unos guardias me han dicho
que ya tú andas perdida
y que ya ni te acuerdas
lo que hiciste de mí

Qué rumbo tomaste mi vida
qué puerta a tu paso se abrió
qué luna te espera angustiada
oyendo tu nombre, oyendo mi voz

Qué labios te cierran los ojos
los ojos que a besos cerré
auroras que son puñaladas
las rejas no matan
pero sí tu maldito querer

Qué labios te cierran los ojos
los ojos que a besos cerré
auroras que son puñaladas
las rejas no matan pero
sí tu maldito querer


Prison Bars Don't Kill

If even to my very face
You were flirting, my life
what will be on my shoulders
and I’m a prisoner for you

Some guards have told me
That you are going around lost
And that now you don’t remember
what you did to me

What course you took, my life
what door was opened at your step
what moon waits for you anxiously
hearing your name, hearing my voice

what lips close your eyes
the eyes that I closed with kisses
dawns that are stab-thrusts
prison bars don’t kill
but your damned love does

what lips close your eyes
the eyes that I closed with kisses
dawns that are stab-thrusts
prison bars don’t kill
but your damned love does

Llorarás, Llorarás


Llorarás, llorarás mi partida
aunque quieras arrancarme de tu ser
cuando sientas el calor de otras caricias
mi recuerdo ha de brillar donde tú estés

Has de ver que mi amor fue sincero
y que nunca comprendiste mi pena
cuando sientas la nostalgia por mis besos
llorarás, llorarás, llorarás

Has de ver que mi amor fue sincero
y que nunca comprendiste mi pena
cuando sientas la nostalgia por mis besos
llorarás, llorarás, llorarás



You Will Cry, You Will Cry


You will cry, you will cry over my departure
Even though you want to pull me from your being
When you feel the heat from other caresses
My memory has to shine where you are

You have to see that my love was sincere
and that you never did understand my grief
when you feel the longing for my kisses
you will cry, you will cry, you will cry

You have to see that my love was sincere
and that you never did understand my grief
when you feel the longing for my kisses
you will cry, you will cry, you will cry
No Habrá Más Serenatos

Mis amigos cancioneros
Ya no habrá mas serenatas
que le demos a esa ingrata
porque anoche me ha apagado
el amor que yo le he dado
con uno en forma traición

A las doce sale el creer
que me haber llevar muy lejos
y no volveré jamás
pero si algún día la encuentras
le dicen que me he marchado
siempre tanto llorar

si el destino me ha escogido
para descargar en mi alma
el valor y la crueldad
no protesto sólo pido
que me dé pronto el olvido
con la muerte y nada más

Mis amigos cancioneros
cántenme la que me gusta
que me quiero emborrachar
en la vida escrito está
que los que amaron sufrieron
y los que aman sufrirán.

Ya no habrá mas serenatas


 

There Won't Be Any More Serenades

My songbook friends
there will be no more serenades
that we give to that ungrateful one
because last night she extinguished
my love that I have given her
with another in a form of betrayal

at twelve the belief leaves
that has to carry me very far
and I will never return.
But if one day you meet her
they tell her that I have gone
always so much crying.

If destiny has selected me
to unload in my soul
courage and cruelty
I don’t protest, I only ask
That it gives me oblivion quickly
with death and nothing more

my friends songbooks
sing to me the one that I like
because I want to get drunk
in life it is written
that those who loved, suffered
and those who love will suffer.

there will be no more serenades


Pa' Todo El Año

Por tu amor que tanto quiero y tanto extraño
que me sirvan una copa y muchas más
que me sirvan de una vez pa' todo el año
que me pienso seriamente emborrachar

Si te cuentan que me vieron muy borracho
orgullosamente diles que es por ti
porque yo tendré el valor de no negarlo
gritaré que por tu amor me estoy matando
y sabrán que por tus besos me perdí

Para de hoy en adelante ya el amor no me interesa
cantaré por todo el mundo mi dolor y mi tristeza
porque sé que de este golpe ya no voy a levantarme
y aunque yo no lo quisiera voy a morirme de amor

Para de hoy en adelante ya el amor no me interesa
cantaré por todo el mundo mi dolor y mi tristeza
porque sé que de este golpe ya no voy a levantarme
y aunque yo no lo quisiera voy a morirme de amor

 


For All The Year

For your love that I want and miss so much
let them serve me one drink and many more
let them serve me once for the whole year
since I'm thinking seriously of getting drunk.

If they tell you that they saw me very drunk
proudly tell them that it is for you
because I will have the courage not to deny it
I will shout that for your love I am killing myself
and they will know that for your kisses I got lost

From now on love doesn’t interest me
I will sing for the whole world of my pain and my sadness
Because I know after this blow I am not going to get up
and even though I don’t want to, I am going to die of love.

From now on love doesn’t interest me
I will sing for the whole world of my pain and my sadness
Because I know after this blow I am not going to get up
and even though I don’t want to, I am going to die of love

Payaso

En cofre de vulgar hipocresía
ante la gente oculto mi derrota
payaso con careta de alegría
pero tengo por dentro el alma rota

En la pista fatal de mi destino
una mala mujer cruzó el camino
soy comparsa que juego con mi vida
pero siento que mi alma está perdida

Payaso, soy un triste payaso
que oculto mi fracaso
con risas y alegrías
que me llenan de espanto

Payaso, soy un triste payaso
que en medio de la noche
me pierdo en la penumbra
con mi risa y mi llanto

No puedo soportar mi careta
ante el mundo estoy riendo
y dentro de mi pecho
mi corazón sufriendo

Payaso, soy un triste payaso
que en medio de la noche
me pierdo en la penumbra
con mi risa y mi llanto

No puedo soportar mi careta
ante el mundo estoy riendo
y dentro de mi pecho
mi corazón sufriendo

Payaso... payaso...

Clown

In the display case of vulgar hypocrisy
In front of people I hide my defeat
A clown with a mask of happiness
But inside I have a broken soul

In the fatal track of my destiny
An evil woman crossed my path
I’m an extra that I play with my life
But I feel that my soul is lost

A clown, I’m a sad clown
Who hides my failure
with smiles y happiness
which fill me with fright .

A clown, I’m a sad clown
who in the middle of the night
gets lost in the shadows
With my laughing and my crying

I cannot keep up my mask
In front of the world I’m laughing
and inside my chest
My heart is suffering

A clown, I’m a sad clown
Who in the middle of the night
gets lost in the shadows
With my laughing and my crying

I cannot keep up my mask
In front of the world I’m laughing
and inside my chest
My heart is suffering

A clown…a clown

Poco a Poco


Qué bonito es querer
como quiero yo

Poco a poco
me voy acercando a ti
poco a poco
la distancia se va haciendo menos
yo no sé si tú vives pensando en mí
porque yo sólo pienso
en tu amor y tus besos

Qué bonito es querer
como quiero yo

qué bonito
entregarse todito completo
yo no sé ni pregunto cómo es tu amor
porque a ti como a mí
no nos cabe en el cuerpo

No me digas que no sufriste
que no extrañaste todos mis besos
no me digas que no lloraste
algunas noches que estuve lejos

Poco a poco
me voy acercando a ti
poco a poco
se me llenan los ojos de llanto
qué bonito es llorar cuando lloro así
por tu amor, junto a ti
y adorándote tanto


Little By Little


How nice it is to love
like I love

little by little
I ‘m getting closer to you
little by little
the distance is getting smaller
I don’t know if you live thinking of me
because I think only
of your love and your kisses

how nice it is to love
like I love

how nice
surrendering absolutely completely
I don’t know nor do I ask how is your love
because for you as for me
we don’t fit in our body

don’t tell me that you did not suffer
that you didn’t miss all my kisses
don’t tell me that you didn’t cry
some nights that I was away

little by little
I‘m getting closer to you
little by little
my eyes fill with tears
how nice it is to cry when I cry like this
for your love, next to you
and adoring you so much

Qué Bonita es Mi Tierra

Ay! caray, caray
qué bonita es mi tierra,
qué bonita, qué linda es.

Ay! caray, caray
qué bonita es mi tierra,
qué bonita, qué linda es.

Hizo Dios, un vestido bordado con sol
Y del cielo un sombrero de charro moldeó.
Luego formó las espuelas
con luna y estrellas
Y así a mi tierra vistió.

No hay arco iris que pueda igualar
El color de mi tierra, su cielo y su mar.
Dios te formó para ser
el orgullo del mundo
Te dio bendiciones sin par.



How Beautiful Is My Land

Ay! good heavens, good heavens
How beautiful my homeland is
How beautiful, how pretty it is

Ay! good heavens, good heavens
How beautiful my homeland is
How beautiful, how pretty it is

God made a dress embroidered with sun
And molded a rustic hat from the sky
Then made the spurs
With the moon and the stars
And in this fashion dressed my homeland

There is no rainbow that can be equal to
The color of my homeland, its sky and its sea
God made you to be
the pride of the world
he gave you blessings without equal

 

Renunciación

No quiero verte llorar
no quiero ver que las penas
se metan en tu alma buena
por culpa de mi querer

No quiero verte sufrir
no soy capaz de ofenderte
si sabes que hasta la muerte
juré ser sólo de ti

Si no encontraste ternura en mi alma
si sólo penas te causo yo
me voy mi vida de tu presencia
aunque me duela en el corazón

Yo siempre fui lo que soy
jamás te dije mentiras
y puse a tus pies mi vida
sin ninguna condición

Si tú lo quieres mi amor
me voy de ti para siempre
dejando un beso en tu frente
como postrer bendición

No habrá reproches de parte mía
sólo me importa que seas feliz
ya ves que todo te di en la vida
mi pobre vida que es para ti

 

Renunciation

I don’t want to see you cry
I don’t want to see that the grief
which is put in your soul
is the fault of my love

I don’t want to see you suffer
I’m not capable of offending you
you do know that until death
I swore to be only yours

If you didn’t find tenderness in my soul
If I only cause you suffering
I’ll take my life from your presence
Even though it wounds my heart

I always was what I am
And I never told you lies
And I put my life at your feet
Without any conditions

If you want it, my love
I will go from you forever
Leaving a kiss on your forehead
As a final blessing

there will be no reproach on my part
it only matters to me that you are happy
and you see that I gave you all in life
my poor life that is for you

 

Sombras

Quisiera abrir lentamente mis venas
mi sangre toda verterla a tus pies
para poderte demostrar
que más no puedo amar
y entonces morir después

Y sin embargo tus ojos azules
azul que tienen el cielo y el mar
viven cerrados para mí
sin ver que estoy aquí
perdido en mi soledad

Sombras nada más acariciando mis manos
sombras nada más en el temblor de mi voz

pude ser feliz
y estoy en vida muriendo
y entre lágrimas viviendo
el pasaje más horrendo
de este drama sin final

sombras nada más entre tu vida y mi vida
sombras nada más entre tu amor y mi amor

Qué breve fue tu presencia en mi hastío
qué tibias fueron tus manos, tu voz
como luciérnaga llegó tu luz
y disipó las sombras
de mi rincón

Y yo quedé como un duende temblando
sin el azul de tus ojos de mar
que se han cerrado para mí
sin ver que estoy aquí
perdido en mi soledad

Sombras nada más acariciando mis manos
sombras nada más en el temblor de mi voz

pude ser feliz
y estoy en vida muriendo
y entre lágrimas viviendo
el pasaje más horrendo
de este drama sin final

sombras nada más entre tu vida y mi vida
sombras nada más entre tu amor y mi amor


Shadows

I would like to open my veins slowly
And to pour all my blood at your feet
To be able to demonstrate
that I cannot love more
And then – to die afterwards

Nevertheless your blue eyes
As blue as the sky and the sea
live closed for me
without seeing that I’m here
lost in my loneliness

Shadows, nothing else, caressing my hands
Shadows, nothing else, in the tremor of my voice

I could be happy
and I’m dying in life
and living between tears
the most horrible voyage
in this unending drama

shadows, nothing else, between your life and mine
shadows, nothing else, between your love and mine

how short was your presence in my weariness
how lukewarm were your hands, your voice,
like a firefly your light arrrived
and dissipated the shadows
of my corner

And I stayed like an elf – trembling
without the blue of your sea eyes
that have been closed for me
without seeing that I’m here
lost in my solitude

Shadows nothing else caressing my hands
Shadows nothing else in the tremor of my voice

I could be happy
and I’m dying in life
and between tears I’m living
The most horrible voyage
in this unending drama

shadows, nothing else, between your life and mine
shadows, nothing else, between your love and mine

Una Limosna

Aunque siguas viviendo
para mí ya estás muerto,
aunque llegues tocando
insistente a mi puerta.
De lo poco que tengo
te daré una limosna,
como a cualquier mendigo,
pero en cosas de amores
ya no cuentes conmigo.

Tú me hiciste llorar,
tú me hiciste sufrir,
pero todo ha cambiado
hoy me toca reír.

Aunque siguas viviendo
ya olvidé tus ofensas,
pero tú al recordar
no me hayas buscar,
si tuvieras vergüenza.

Aunque siguas viviendo
para mí ya estás muerto,
aunque llegues tocando
insistente a mi puerta.
De lo poco que tengo
te daré una limosna,
como a cualquier mendigo,
pero en cosas de amores
ya no cuentes conmigo.

Tú me hiciste llorar,
tú me hiciste sufrir,
pero todo a cambiado
hoy me toca reír.

Aunque siguas viviendo
ya olvidé tus ofensas,
pero tú al recordar
no me hayas buscar,
si tuvieras vergüenza.

 

 

A Good Deed

Even though you may continue living
For me already you are dead
Even though you arrive knocking
Insistent at my door
Of the little that I have
To you I will give charity
Like to any beggar
but in things of love
Don’t you count on me now

You made me cry
You made me suffer
But everything has changed
Now it’s my turn to laugh

Even though you continue living
I have forgotten your offences
But you, on remembering
You don’t have to look for me
If you have any shame

Even though you continue living
To me you are already dead
Even though you arrive knocking
Insistent at my door
Of the little that I have
To you I will give charity
Like to any beggar
but in things of love
Don’t you count on me now

You made me cry,
you made me suffer
But all has changed,
now it’s my turn to laugh

Even though you continue living
I have forgotten your offences
But you, on remembering
You don’t have to look for me
If you have any shame

Nació en 1931 en Tacubaya, la Ciudad de México, México.

El cortó su primer álbum en 1950; Su primer éxito, "Llorarás," vino dos años más tarde.

Javier Solís murió en 1966 a la edad de 35 años de complicaciones que resultaron de la cirugía de vesícula biliar.

Nacido Gabriel Siria Levario, Javier Solís llegó a ser conocido como el solo artista de Mariachi más reconocido en México. Porque tenía principios humildes, a una edad joven Solís tuvo que retirarse de la escuela para ayudar con el apoyo de su familia. El entrenó como un pugilista para amateurs durante seis años con aspiraciones de la vuelta a profesional, pero dejó después que su padre lo instó a escoger una carrera más "decente"
.